Comentario de Cucho Marquez:

Juan Carlos "el Canqui" Chazarreta logró con esta zamba su obra más popular y quizás una de las mejores obras de este cancionero. ¡Qué imagen tan bella la de la luna queriéndose ir de farra, en el júbilo de una noche de música en Manogasta!. Esta imagen me llegó a cautivar de tal manera que intenté, en una de mis estancias en el Norte argentino, comprobar cómo eran las noches manogasteñas. Vano intento, pues nadie sabía dónde se encontraba esta población. Luego al cabo de largos años, pude encontrar casualmente un documento de la inquisición que hiciera mención de esta bella localidad santiagueña. 
Y como vimos con anterioridad en  "ESQUINA AL CAMPO", el Canqui  vuelve a  hacer alusión al violín y al arpa, que fueron y son instrumentos primordiales de esta danza y añora las zambas perdidas: "ésas que mi abuelo en quichua cantaba".  Por eso he creído oportuno tratar de rescatar del olvido estos temas del ayer que muchos disfrutaron y otros ni siquiera conocieron. Pues ya se sabe que lo que no se conoce, no puede ser amado.



ZAMBITA DEL MUSIQUERO - Zamba

Letra y música: Canqui Chazarreta

En esas noches por Manogasta,
cuando la luna se quiere machar,
le roban los montes zambitas de antaño,
que viejos violineros solían tocar.

Te juro, bombo, que si mañana
con el regreso nos paga Dios,
bailarán los viejos sintiéndose changos,
cuando a mi pago humilde le cante con vos.

           Zambita que traes cantares de ayer,
           sembrando misquila de arpas.
           Canta el vidalero, toca el musiquero,
           que la manogasteña no se ha’i de escapar.

A veces pienso: ¿por dónde fueron
las zambas viejas que supe aprender?
Esas que mi abuelo en quichua cantaba,
con coro de coyuyos al atardecer.

Si en los senderos mi voz se apaga,
no creas, tierra, que no he’i de volver.
Junto con el canto dolido del monte,
del brazo con la noche te recorreré.



Manogasta: pueblo de indios, según un documento del Museo Histórico de
Santiago del Estero

machar: (quéchua) emborrachar

chango: muchacho

con vos: (arg) contigo

misquila: (quechua) dulzura, dulzor

manogasteña: natural de Manogasta

ha’i de:  ha de

he’i de: he de

quichua: quechua, lengua indígena en que las vocales i y e a veces se
confunden.

cocuyo: insecto coleóptero, cuyas dos manchas del tórax despiden de noche
una luz azulada.

vidalero: cantor de vidalas (canciones melancólicas del altiplano)

musiquero: En la versión de Los Chalchaleros usan "violinero" en el
estribillo y "luz" en vez de "voz" en la última estrofa

Volver al Indice