CAUSANI PARA CANTARTE (Vivo para cantarte) AUTOR: Sixto Palavecino Género: Chacarera |
I Cantani chacarerata, cani criollo campesino. Cantani lo de mi tierra, amuychis cántaj conmigo. Cantani como mi agüelo y ‘ruani bien consciente. Sonckoyta churas cantani, cantani pa’ nuestra gente. Cá idioma ashpayshpapi hablo, charlo, cuento y canto. Nocka niyquichis quichuata, que lo abandonaron tanto. Cantani pa’mis hermanos. Cantani a la moda ‘el campo. Cá humilde chacarerata humildemente les canto. II Tan súmaj, tan sencillita, campesina chacarera. Fiel tradición de Santiago, nisuncu Salavinera. Chacarerita sachera la que más das alegrías. Nataj suj quiquinta ‘rúaj no ha nacido todavía. Chacarera gusto a añapa, chacarerita tan nuestra. Gusto a patay, gusto a arrope, gusto a aloja y agua muerta. Chacarera, himno del pago, imaina voy a olvidarte. Mishqui criolla de mi tierra, causani para cantarte. |
TRADUCCIÓN Aporte: Horacio Ibarreche
|
VIVO PARA CANTARTE |
I Yo canto la chacarera, yo soy criollo campesino. Yo canto lo de mi tierra. Vengan a cantar conmigo. Yo canto como mi abuelo y lo hago bien consciente. Yo canto de corazón, yo canto pa’ nuestra gente. En idioma de mi tierra hablo, charlo, cuento y canto. Quiero decirles el quichua, que lo abandonaron tanto. Yo canto pa’ mis hermanos, yo canto a la moda ‘el campo. Esta humilde chacarera humildemente les canto. II Tan linda, tan sencillita, campesina chacarera. Fiel tradición de Santiago, te dicen Salavinera. Chacarerita del monte la que más das alegrías. Otro que haga parecido no ha nacido todavía. Chacarera gusto a añapa, chacarerita tan nuestra. Gusto a patay, gusto a arrope, gusto a aloja y agua muerta. Chacarera, himno del pago, cómo es que voy a olvidarte. Dulce criolla de mi tierra, yo vivo para cantarte. |